Stuttgart, 13.11.2010

Corporate Design
Beratung
Wortmarke & Claim/Slogan
Geschäftsausstattung
Internetvisitenkarte

Auftraggeber: Wordcraft, Mrs. Judith Diane Weston

Eine Übersetzung ist mehr als wörtliche Transformation. Die Bedeutung eines Textes und damit seine Wahrheit liegt im Dazwischen – Fühlend, probierend und präzise ist man auf der Spur bis zum schlußendlich der dem Ursprung am nächsten kommenden Aussage in Funktion, Bedeutung und Deutung wie emotionalen Treffsicherheit zum Gefühl von Sprache. In der durchdachten Formulierung liegt die Kraft der poetischen wie wissenschaftlich präzisen Übersetzung.

Die Wortmarke »Wordcraft« ist konkret und klar, intelligent und treffsicher und erzeugt Kraft, die durchdringt. Durch professionelle Dienstleistung behalten Texte auch nach der Übersetzung die Kraft ihrer Worte.

Wordcraft – Ist Bild ist Text ist Marke ist Identität ist Handwerk ist Kraft ist Wort ist ein Teil des Ganzen.
Wordcraft – Language, text, meaning.

www.wordcraft.eu

Dieser Beitrag wurde unter Corporate-Design, Digital, ° für Beratung + Dienstleistung, ° Projekte abgelegt und mit , , , , , , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Die Kommentarfunktion ist geschlossen.